상단여백
HOME Culture Let's Try Korean
[Let's Speak Hansik] Lesson 28. 백김치 [Baek-kimchi]

White Kimchi
Salted napa cabbage stuffed with a mixture of white radish, Asian pear, Korean parsley, chestnuts and salted fish. Extra water is poured onto the kimchi. The absence of red chili powder gives this kimchi a mild and refreshing taste.



<Japanese> ペッキムチ(白キムチ)
塩漬けにした白菜の間に大根や梨、せり、栗、塩辛などを混ぜ合わせた薬味をまぶして漬けた、汁気たっぷりのキムチ。粉唐辛子が入らないため、辛味がなくあっさりした味わい。

<Chinese>白泡菜 (清泡白菜)
在盐渍过的白菜叶片之间拌入用萝卜、梨、水芹、板栗、鱼虾酱等调成的调味料泡制而成。因为没有加辣椒粉,因此口感不辣而清爽。

<French>Choux coréens fermentés sans piment
Choux coréens fermentés sans piment : on farcit des choux macérés dans du sel de radis, de persil coréen, de la poire, des marrons et de la saumure de poisson. Kimchi non épicé, dont le jus est rafraîchissant.

<Italian>Kimchi bianco
Cavolo cinese salato farcito con un composto di rafano bianco, pera asiatica, prezzemolo coreano, castagne e pesce salato. Si aggiunge altra acqua sul kimchi. L’assenza di peperoncino rosso dà a questo kimchi un sapore delicato e rinfrescante.

<Spanish>Kimchi blanco
Repollo de napa salado relleno con una mezcla de rábano blanco, pera asiática, perejil coreano, castañas y pescado salado. Se le añade más agua al kimchi. Esta receta no contiene ají rojo, lo que da a este kimchi un sabor suave y refrescante.

<German>Weißes Kimchi
Gesalzener Chinakohl wird mit einer Mischung aus weißem Rettich, koreanischer Birne und koreanischer Petersilie, sowie Esskastanien und gesalzenem Fisch gefüllt. Das Kimchi wird mit Wasser begossen. Und weil dieses Kimchi nicht mit rotem Chilipulver gewürzt ist, hat es einen milden und erfrischenden Geschmack.

Park Sung Eun  parkse@agrinet.co.kr

<저작권자 © AgraFood, 무단 전재 및 재배포 금지>

Park Sung Eun의 다른기사 보기
icon인기기사
기사 댓글 0
전체보기
첫번째 댓글을 남겨주세요.
여백
여백
여백
Back to Top