상단여백
HOME Culture Let's Try Korean
Lesson 18. 칼국수 [Kalguksu]

칼국수 [Kalguksu]
Noodle Soup
Fresh knife-cut noodles, made by rolling flour dough and slicing into thin noodles, cooked in anchovy sauce. Zucchini, potatoes, and seafood may be added.

<Japanese>
韓国式きしめん
小麦粉をこねて薄くのばし細切りにした麺を、煮干しでじっくりだしを取ったスープに入れ、ズッキーニ、じゃがいもなどを加えて煮た料理。

<Chinese>
刀切面
将面和好擀成面皮后用刀切成细条,放到清汤中煮熟即可。面汤一般使用鳀鱼
高汤,煮面时可按喜好加入西葫芦,土豆,海鲜等。

<French>
Soupe de nouilles coupées au couteau
Pâte de nouilles pétrie, étalée et coupée en lanières à l’aide d’un couteau. Les nouilles ainsi obtenues sont servies dans un bouillon d’anchois, avec des courgettes et des pommes de terre, une fois le tout porté à ébullition.

<Italian>
Zuppa di vermicelli
Vermicelli freschi tagliati col coltello e cotti in un brodo di acciughe. (L’impasto di farina è arrotolato e tagliato in vermicelli sottili). Si possono aggiungere foglie di squash estivo, patate e frutti di mare.

<Spanish>
Sopa de fideos
Fideos frescos cortados al cuchillo cocinados en caldo de anchoa. (La masa de harina se enrolla y se corta en fideos finos.) Se pueden añadir calabazas de verano, papas y mariscos.

<German>
Nudelsuppe
Frisch gemachte Nudeln (Kalguksu) werden in Sardellenfond gekocht. (Mehlteig wird gerollt und dann in dünne Nudeln geschnitten.) Zucchini, Kartoffeln und Meeresfrüchte können hinzugefügt werden.

Park Sung Eun  parkse@agrinet.co.kr

<저작권자 © AgraFood, 무단 전재 및 재배포 금지>

Park Sung Eun의 다른기사 보기
icon인기기사
기사 댓글 0
전체보기
첫번째 댓글을 남겨주세요.
여백
여백
여백
Back to Top